Sie sprechen ein Video ein, wir erzeugen Kopien in allen gewünschten Sprachen. Dabei sind nahezu alle bekannten Sprachen verfügbar.
Nicht nur der Untertitel wird übersetzt, sondern auch die menschliche Sprache. Das ist genau so, wie Sie es auch von TV-Dokumentationen kennen.
Sie erschließen damit zusätzliche Märkte. Denn auch komplette Videokurse können so auf zusätzliche Sprachmärkte lokalisiert werden.
Tipp: Denken Sie dabei nicht nur an den englischen Sprachmarkt, der ist schon gut besetzt. Wie wäre es mit Spanisch, einer sehr verbreiteten Weltsprache mit wenig Konkurrenz? Oder russisch und chinesisch?
Wie es aussieht (Untertitel) und wie es klingt, erleben Sie in den folgenden Sprachproben: